<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>社会人留学</title>
        <link>http://mba.jaypee.jp/</link>
        <description></description>
        <language>ja</language>
        <copyright>Copyright 2010</copyright>
        <lastBuildDate>Thu, 05 Feb 2009 23:37:09 +0900</lastBuildDate>
        <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
        <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification</docs>
        
        <item>
            <title>How にこだわる（？）日本人</title>
            <description><![CDATA[ＩＴ（情報技術）業界に勤めているのですが、留学する以前から気がついていることがあります。<br /><br />日本企業がＩＴの導入を検討する時、<span style="FONT-WEIGHT: bold">「他社の導入事例」</span>はとても欲しがられる情報です。<br /><br />大きな投資になるし、実績ある製品や提供会社について検討し勉強するという意味では間違ったことではないのですが、この「事例」の観点がすごくシステム寄りの話が好まれたりするのです。<br /><br />たとえばコンピュータシステムの構成、容量、使用している製品名、ツール、ネットワークの速度、等々が図式がされているのが日本の会社が好む「システム導入例」の典型です。<br /><br />最近は少しこの傾向は弱くなっていると思いますが、「どのようにシステムが構成されているのか？」はまだまだ好まれる情報です。<br /><br /><span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(0,0,153)">一方、欧米の「事例」というのは、文章だけだったりします。</span><br /><br />そして「どのように・・・」が中心ではなく、「何を目的として・・・」とか「何故・・・」という着眼点で経営視点で語られていることが多いです。　<br />だからこれを翻訳するとえらく亡羊とした、いわゆる「ハイレベル」な内容となって日本のビジネスマンからはまるで受けない内容になりがちなんです。<br /><br />留学後、この現象を表現する端的な言葉を見つけた気がします。<br /><br /><span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(0,0,153)">日本人は「How」に拘っている一方で、欧米人は「What」を先に決めている。言いかえれば「How」なんて千差万別で、それぞれの状況で個々の努力で進めればよい、と・・・。　<br /><br />「How」を真似ることを考える前に、経営者としてマネジメントとして自分の「How」を考えよ、と・・・。</span><br /><br />この考え方はとても大事だと思いました。　<br /><br />欧米の事例の多くが「こういう経営課題を解決しようとして、このシステムを導入した」ということが端的に書かれており、その先の「How」にあたるシステム構成やらネットワークの速度なんて、別途実現技術として考えればいいでしょ。<br />この事例の中に盛り込む必要もないでしょ。っていう感じのものが多いのはこの考え方の違いによるのでしょうね。 ]]></description>
            <link>http://mba.jaypee.jp/2009/02/how.html</link>
            <guid>http://mba.jaypee.jp/2009/02/how.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">15何を学びにいくのですか？</category>
            
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">社会人留学　他社事例　日本人の物まね意識　ＩＴ業界</category>
            
            <pubDate>Thu, 05 Feb 2009 23:37:09 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>Agreement という発想</title>
            <description><![CDATA[<p>同意、合意、承諾、という意味ですが、これをお互いに取り交わすという文化が日本には希薄なように思えます。</p>
<p>何故？　最近のニュース、「築地の見学中止」です。</p>
<p>海外からの観光客がセリの最中、マグロに触れたり、フラッシュたいて写真をとったり、食べモノを持ちこんだりで、セリの仕事にさしつかえると。</p>
<p>せっかく東京の名所として海外観光客の人気スポットになったのに、築地市場側も苦渋の決断だったと聞きます。</p>
<p>それなら何故もっと最初からルールで取り締まらないのでしょう。</p>
<p>厳しい態度をとらず曖昧なまま事を進めて、それが自分たちの都合に適さないから「中止」という思考はいかにも日本的です。</p>
<p>察することを期待しているんですね。</p>
<p>もし築地と同じものがアメリカにあったら、それを見学するにあたり見学者には一通の紙が手渡されるはずです。　そこには、</p>
<p>以下のことに同意してこの見学に参加します。　というセンテンスから始まり、</p>
<p>食べ物を持ちこまない、セリの魚に触れない、フラッシュをたかない、台車に接触する、床が滑る、など危険があり万一それによって怪我をしても自己責任とする、等々、お互いにリスクや責任について「合意」しあう文章が並ぶはずです。</p>
<p>そして最後に署名欄があって、日付と署名をする。　そのうえで見学に臨むと・・・。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ビジネスも同じです。　何に合意してお互いの責任を果たすのか？　その基盤無くして仕事は進みません。</p>
<p>雇用に関する Agreement</p>
<p>職務に関する Agreement</p>
<p>待遇、報酬に関する Agreement</p>
<p>機密保持に関する Agreement </p>
<p>等々、すべて合意形成の上に成り立つものです。　日本では自然に、空気のように、当たり前の様に思えることを明文化してお互いの認識レベルを合わせるんですね。</p>
<p>そんな観点から築地のケースを見ると、見学中止は甚だ残念な決断だと思います。　何か打つ手はあっただろうに・・、と。</p>]]></description>
            <link>http://mba.jaypee.jp/2008/12/agreement.html</link>
            <guid>http://mba.jaypee.jp/2008/12/agreement.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">20身近にあるビジネスの視点</category>
            
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">アメリカのビジネス　合意　agreement 築地　見学中止</category>
            
            <pubDate>Fri, 19 Dec 2008 01:14:09 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>不完全な機能が商品にもたらす価値</title>
            <description><![CDATA[<p>商品開発の過程で、本来の意図とは違うものが出来上がり、それが大ヒットしてしまうというケースは数多くあります。&nbsp;</p>
<p>コカ・コーラ、ポストイット、バイアグラ、などですね。</p>
<p>（留学中、ある教授が "バイアグラの副作用を最初に発見したのは看護婦に違いない" といってクラスを爆笑させていましたが・・・）</p>
<p>これは世界中のビジネスパーソン（少なくともビジネススクールに学ぶ人たち）にとってお馴染みの事例です。</p>]]></description>
            <link>http://mba.jaypee.jp/2008/08/post-21.html</link>
            <guid>http://mba.jaypee.jp/2008/08/post-21.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">20身近にあるビジネスの視点</category>
            
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">製品開発　商品開発　二次元LANシステム　イトーキ　ポストイット</category>
            
            <pubDate>Sun, 31 Aug 2008 10:58:06 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>９年ぶりの TOEIC （結果）</title>
            <description><![CDATA[<p>今日メールで、Webサイトに結果が発表されてますとの連絡。</p>
<p>ほぉ～。　最近はこうなんですね。　知りませんでした。</p>
<p>おそるおそる見てみると・・・</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>
<table cellspacing="1" cellpadding="10" width="100%" border="0">
<tbody>
<tr bgcolor="#ddddee">
<td align="middle"><strong>試験回数</strong></td>
<td align="middle"><strong>試験日</strong></td>
<td align="middle"><strong>LISTENING</strong></td>
<td align="middle"><strong>READING</strong></td>
<td align="middle"><strong>TOTAL</strong></td></tr>
<tr>
<td align="middle" bgcolor="#ffffff"><!-- 2005/11/15 試験回数に「第」と「回」の文字列を付き加える P3馬辰暉 -->第 <span id="TestNo">139</span>回</td><!-- 2005/11/15 試験回数に「第」と「回」の文字列を付き加える P3馬辰暉 -->
<td align="middle" bgcolor="#ffffff"><span id="TestDate">2008/06/29</span></td>
<td align="middle" bgcolor="#ffffff"><span id="LScore">455</span></td>
<td align="middle" bgcolor="#ffffff"><span id="RScore">445</span></td>
<td align="middle" bgcolor="#ffffff"><span id="TScore">900</span></td></tr></tbody></table></p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
            <link>http://mba.jaypee.jp/2008/07/-toeic.html</link>
            <guid>http://mba.jaypee.jp/2008/07/-toeic.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">40英語の勉強方法</category>
            
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">TOEIC 試験 リスニング　リーディング　TOEFL SW公開テスト LPI</category>
            
            <pubDate>Tue, 22 Jul 2008 15:55:17 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>バスがハイジャックされた、は間違いではないです</title>
            <description><![CDATA[<p>今朝は新聞一面にも、TVニュースにも、バスジャックという言葉が躍ってました。</p>
<p>ＸＸＸＸジャックは、ＸＸＸＸが乗っ取りに遭ったという意味で日本語化してますから、言語は環境という意味ではどうこう言うつもりは無いのですが、</p>
<p>元来「ハイジャック＝hijack」という言葉が乗っ取りを意味していて、頭の「ハイ」という言葉が飛行機を指しているわけではないです。</p>]]></description>
            <link>http://mba.jaypee.jp/2008/07/post-20.html</link>
            <guid>http://mba.jaypee.jp/2008/07/post-20.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">30英語表現のお話</category>
            
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">ハイジャック　語源　バスジャック　英語</category>
            
            <pubDate>Thu, 17 Jul 2008 12:52:36 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>９年ぶりのTOEIC</title>
            <description><![CDATA[<p>TOEIC 試験行ってきました。</p>
<p>前回の受験は９年前の１９９９年５月で　</p>
<p>Listening 475&nbsp; Reading 410 の885点</p>
<p>その後、TOEFL も GMAT も乗り越えて留学、学位取得もあったのだから、別にTOEIC に固執する必要も無いのだけれど、現時点での自分の英語力を客観的に評価したくなって申し込みました。 </p>
<p>何の準備もしていない丸腰で挑戦して、どのくらい衰えているか？　はたまた少し伸びているのか？</p>]]></description>
            <link>http://mba.jaypee.jp/2008/06/toeic.html</link>
            <guid>http://mba.jaypee.jp/2008/06/toeic.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">40英語の勉強方法</category>
            
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">TOEIC 試験 リスニング　リーディング　TOEFL</category>
            
            <pubDate>Sun, 29 Jun 2008 20:35:41 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>略歴紹介、日米の違い</title>
            <description><![CDATA[<p>日経新聞に、「新社長」という欄があって、新任社長の就任が紹介されています。</p>
<p>いわゆる人事欄です。</p>
<p>社名に続いて、社長の名前、それから ｘｘ年　ドコドコ大学、ナニナニ学部卒、●●会社入社、ｘｘ年常務、ｘｘ年専務・・・と簡単な職歴が紹介されて、出身地、年齢で締めくくる。</p>]]></description>
            <link>http://mba.jaypee.jp/2008/05/post-19.html</link>
            <guid>http://mba.jaypee.jp/2008/05/post-19.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">60外資系企業で働く</category>
            
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">アメリカ人の略歴紹介　学歴の紹介　日本企業　外資系企業</category>
            
            <pubDate>Fri, 30 May 2008 01:57:20 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>福留は「偶然」？</title>
            <description><![CDATA[<p>この記事面白かったです。<br />
偶然と、きっとくる！　ではエライ違いではないですか。</p>

<p><a href="http://sportsnavi.yahoo.co.jp/baseball/mlb/column/200804/at00016831.html" target="_blank">http://sportsnavi.yahoo.co.jp/baseball/mlb/column/200804/at00016831.html</a></p>]]></description>
            <link>http://mba.jaypee.jp/2008/04/post-18.html</link>
            <guid>http://mba.jaypee.jp/2008/04/post-18.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">30英語表現のお話</category>
            
            
            <pubDate>Thu, 03 Apr 2008 22:09:33 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>ケースメソッドへの取り組み</title>
            <description><![CDATA[<p>MBAクラスでおなじみのケーススタディ、ケースメソッドによるクラス進行。</p>

<p>基本がディスカッション方式なので、日本人にとっては一番チャレンジャブルな領域ですね。　</p>

<p>黙っていると、クラスへのコントリビューション（貢献）が無いということで低い評価を受けますし、かと言ってあまりくクダラナイ意見を述べたくないし・・・</p>]]></description>
            <link>http://mba.jaypee.jp/2008/03/post-17.html</link>
            <guid>http://mba.jaypee.jp/2008/03/post-17.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">45クラスで発言しよう！　存在感を示そう！</category>
            
            
            <pubDate>Sat, 01 Mar 2008 01:08:08 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>アメリカ人って本当に映画を愛している人が多いなぁ・・</title>
            <description><![CDATA[<p>アメリカ人との酒の席でこんなことがありました。</p>

<p>映画の話なんですが、ゲームなんです。　一種のトリビアですね。どれだけ薀蓄（うんちく）があるかっていう、オタク度を競うんですね。</p>]]></description>
            <link>http://mba.jaypee.jp/2008/02/post-16.html</link>
            <guid>http://mba.jaypee.jp/2008/02/post-16.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">50会話推進力</category>
            
            
            <pubDate>Fri, 22 Feb 2008 03:32:20 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>「サンクコスト Sunk Cost：埋没コスト」という発想</title>
            <description><![CDATA[<p>日本人がいちばん苦手な発想かもしれませんね。<br />
欧米人との判断スピードの違いは、この考え方があるか無いかかも、とさえ思ってしまいます。</p>

<p>いわゆる「サンクコスト Sunk Cost：埋没コスト」の考え方です。</p>

<p>ビジネスや経営判断の場面で、既に使ってしまった費用に対して、その「もったいなさ」を判断材料として敢えて「考慮しない」という考え方です。　「せっかく使ったんだから」という考えに固執することで、本来の判断の良否が歪むことを避けるわけですね。</p>]]></description>
            <link>http://mba.jaypee.jp/2008/02/-sunk-cost.html</link>
            <guid>http://mba.jaypee.jp/2008/02/-sunk-cost.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">45クラスで発言しよう！　存在感を示そう！</category>
            
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">機会コスト　Opportunity Cost　Hidden Cost　 隠れコスト　</category>
            
            <pubDate>Sun, 10 Feb 2008 01:14:09 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>プレゼンテーター？？</title>
            <description><![CDATA[<p>・・・という英語はないのですが、ときどき使う人がいます。</p>

<p>おそらく、コメンテーターという言葉の使われ方と一緒にしているのだと思いますが、</p>

<p>Commentate 【他動詞】　解説する、論評する、～の解説をする</p>

<p>という単語は存在するので、これをする人という意味で、commentator という単語はあります。</p>

<p>しかし、presentate という動詞はありません。　present のみです。</p>

<p>ですから、プレゼンテーションをする人、司会者、贈呈者、任命者、を意味する英語は</p>

<p>「プレゼンター」　presenter </p>

<p>ですね。</p>]]></description>
            <link>http://mba.jaypee.jp/2007/12/post-15.html</link>
            <guid>http://mba.jaypee.jp/2007/12/post-15.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">30英語表現のお話</category>
            
            
            <pubDate>Sat, 22 Dec 2007 11:25:54 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>機能しないメール</title>
            <description><![CDATA[<p>電話での依頼や複雑な説明を嫌って、アメリカの連中にメールでいろいろとお願いをすることが多いですが、経験上、こんなメールに対しては殆ど返事がもらえません。</p>

<p>それは、宛名が複数。つまり複数の人お願いする形になっているもの。</p>]]></description>
            <link>http://mba.jaypee.jp/2007/12/post-14.html</link>
            <guid>http://mba.jaypee.jp/2007/12/post-14.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">60外資系企業で働く</category>
            
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">メールの作法　メールのｃｃ　英語でメール　メール活用　効果的なメール</category>
            
            <pubDate>Wed, 19 Dec 2007 01:30:16 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>Heads Up</title>
            <description><![CDATA[<p>「頭を上げる」という意味ですから、イメージとしては下を向いて何か書いている、あるいはPCの画面に向かって仕事をしている人の頭をこちらに向けてもらうという感じ。</p>

<p>すなわち、「ちょっと、お知らせしておきますね」とか「念のため連絡しますね」という意味です。</p>]]></description>
            <link>http://mba.jaypee.jp/2007/12/heads-up.html</link>
            <guid>http://mba.jaypee.jp/2007/12/heads-up.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">30英語表現のお話</category>
            
            
            <pubDate>Fri, 14 Dec 2007 03:26:25 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>学業に専念するために</title>
            <description><![CDATA[<p>
<span style="font-size: 130%; color: #0000ff"><strong>留学計画で考えておくべき大切なこと。　ちゃんと検討してますか？</strong></span>
</p>
<p>
留学生活で大切なことは、勉強に打ち込むための生活基盤をいかに早く、確実につくるかということです。<br />
<br />
]]></description>
            <link>http://mba.jaypee.jp/2007/12/post-13.html</link>
            <guid>http://mba.jaypee.jp/2007/12/post-13.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">10準備いろいろ大変です</category>
            
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">社会人留学　留学保険　海外での入院</category>
            
            <pubDate>Sat, 08 Dec 2007 01:37:16 +0900</pubDate>
        </item>
        
    </channel>
</rss>
